Teniendo en cuenta que Facebook tiene casi 800 millones de usuarios alrededor del planeta y que el mundo en el que vivimos es cada vez más global y está más conectado, seguro que muchos usuarios tenéis "Amigos" de otras nacionalidades y que, por tanto, hablan otro idioma. Probalemente, cuando escribís alguna publicación en Facebook, se queden sin entenderla o no la comprendan del todo. Esto es lo que Facebook quiere solucionar.
(imagen de Bitelia.com)
La idea es que el botón esté disponible cuando se detecte algún comentario en un idioma diferente al nuestro. Como vemos en la imagen, saldría "Traducir" cuando el comentairo está en el idioma original. Al pulsarlo, este comentario se traduciría de forma simultánea, quedando entonces disponible el botón "Original" para volver a su idioma original.
La duda es si esas traducciones automáticas serán del todo correctas, pues el español, por ejemplo, tiene palabras con significados muy diferentes según de qué país seas (ejemplo: "coger" en España y Argentina tienen signifcados muy diferentes, alguien podría llegar a ofenderse si lo malinterperta). Incluso dentro de un país, hay palabras que sólo los habitantes de una ciudad conocen, e incluso, dentro de una ciudad, los chavales jóvenes utilizan una serie de palabras desconocidas para los mayores.
Todo esto por no hablar de las abreviaturas tan típicas de los medios digitales, tipo "pq", "x" o "sq", que seguramente también se produzcan en casi todos los idiomas y serán muy difíciles de traducir..
Habrá que esperar a ver qué tal funciona este nuevo servicio, pero desde luego es una muy buena idea de Facebook, que intenta mejorar la comunicación entre usuarios.
¿Qué os parece a vosotros este nuevo botón traductor?